GoogleTranslate Service


A deep puritan psychosis

December 13th, 2007 by Graham Attwell

Pretty active debate on the Capetown Declaration on Open Educational Resources.going on through the Unesco OER list server.

And it has featured one or two good side lines.

This contribution from Francis Muguet is brilliant:

“Another example of the deficiency of the English language has been the suppression of the thou/you distinction as the result of a deep puritan psychosis that has been implemented in the language, and that English mono-speakers are carrying unknowingly until now.

It appears that if English wants to fulfill its role of a worldwide communication language, it must accept to be enriched with words in relations to concepts it is unable to render properly and concisely.

The fact that a native English speaker would have to make an intellectual effort to understand the word libre (although libre seems an understandable adjective corresponding to liberty… ) is not an obstacle, in fact this would be a good thing.

A statement in this Capetown declaration concerning Linguistic Diversity (and the right for everyone to be able to get a basic education in his/her mother tongue) would have been welcome.

3 Responses to “A deep puritan psychosis”

  1. Nick says:

    Reading this I thought about the diversity of categories of knowledge in Welsh. You wrote about it somewhere Graham, but I couldn’t find it quickly so I thought I’d write, because that made me think that it is more than just the right for everyone to be able to get a basic education in his/her mother tongue, it is also about the need to preserve diversity, the same kinds of arguments apply to language and to biology.
    So how about a post on the Welsh words for knowledge?

  2. Nick says:

    Notwithstanding my previous comment, I think one could take issue with Muguet’s characterisation of the suppression of the you /thou distinction. It is alive and well but carried by the modal verb and other constructions, instead of being limited to the pronoun choice. (You, not thou, you, might consider this Francis, as distinct, for example, from Why don’t you consider this, Francis…a different issue is the deliberate choice of more familiar constructions by most native users which may or not respond to a range of motivations)

    Most languages serve the purpose of codifying the world their speakers inhabit. They may however do it in different ways, that may escape the non-native speaker. To assert otherwise could be construed as arrogant, and destructive of the worldwide communication that Muguet would appear, perhaps tentatively, to an preciptivevalue. Most analyses of English as worldwide communication tool point to simplification(arguably impoverishment though the term is value-laden) rather than enrichment. Muguet’ usage might, in some circles, even be used to support this view.

    However the other side of the argument is that, despite perceptions, English arguably due to its reduced complexity of inflection and resultant flexibility, is by far the world language with the largest number of loan-words. It has been and continues to be enriched. And for the record it doesn’t “accept to be enriched” there is no Academy (or Cathedral) to “accept” the enrichment, it just happens. The tradition is descriptive rather than prescriptive, and the language evolves with the user community (the Bazaar). Sounds quite similar to Open Source :)

  3. Nick says:

    Notwithstanding my previous comment, I think one could take issue with Muguet’s characterisation of the suppression of the you /thou distinction. It is alive and well but carried by the modal verb and other constructions, instead of being limited to the pronoun choice. (You, not thou, you, might consider this Francis, as distinct, for example, from Why don’t you consider this, Francis…a different issue is the deliberate choice of more familiar constructions by most native users which may or not respond to a range of motivations)

    Most languages serve the purpose of codifying the world their speakers inhabit. They may however do it in different ways, that may escape the non-native speaker. To assert otherwise could be construed as arrogant, and destructive of the worldwide communication that Muguet would appear, perhaps tentatively, to value. Most analyses of English as worldwide communication tool point to simplification(arguably impoverishment though the term is value-laden) rather than enrichment. Muguet’ usage might, in some circles, even be used to support this view.

    However the other side of the argument is that, despite perceptions, English, arguably due to its reduced complexity of inflection and resultant flexibility, is by far the world language with the largest number of loan-words. It has been and continues to be enriched. And for the record it doesn’t “accept to be enriched” there is no Academy (or Cathedral) to “accept” the enrichment; it just happens. The tradition is descriptive rather than prescriptive, and the language evolves with the user community (the Bazaar). Sounds quite similar to Open Source :)

  • Search

    Pontydysgu.org

    The ECER 2010 Conference

    ECER 2010 Helsinki Poster

    ECER 2010, “Education and Cultural Change”, takes place in Helsinki, 23 – 27 August.

    Cultural change has emerged as an important issue in most European countries due to increased migration. With regard to education in Europe, culture is often perceived as referring mostly to ethnicity, religion and language, though cultural diversity also refers to race, gender, class, age, ability and sexual orientation.

    Join the twitter conversation: #ECER2010

    ECER 2009

    Videos, interviews, podcasts and reports from the ECER 2009 Conference in Vienna end of September.

    In our Multimedia section here!.

    Taccle handbook for teachers order form

    Here you find the Taccle handbook for teachers order form.

    Twitter

    Follow Graham Attwell on Twitter Follow Cristina Costa on Twitter Follow Dirk Stieglitz on Twitter

    Other Pontydysgu Spaces

    • Pontydysgu on the Web

      blip.tv
      Watch the Pontydysgu Videos
      pbwiki
      Our Wikispace for teaching and learning
      Sounds of the Bazaar Radio LIVE
      Join our Sounds of the Bazaar Facebook goup. Just click on the logo above.

      Our next programmes will LIVE from the ECER conference in Helsinki.The shows will be broadcast frem 1200 – 1230 Central European Time on Wednesday 25 August and Thursday 26 August and from 1100 – 1130 Central European Time on Friday 27 August (Don’t forget, if you are listening from the UK it is one hour earlier). To listen just go to

      http://radio.jiscemerge.org.uk:80/Emerge.m3u

      This will open the LIVE radio stream in your MP3 player of choice.

    FeedJit


  • Sounds of the Bazaar AudioBoo

  • Recent Posts

  • Archives

  • Meta

  • Upcoming Events

      There are no events.
  • Categories